iStarsoft
審查, 提示與技巧

杜林戈 vs. 羅塞塔石碑 - 這是更好的語言學習應用程式?

89

學習一門新語言具有許多心理和社會效益. 如今, 越來越多的人正在轉向通過應用程序或其他軟件學習新的語言, 和語言學習應用程序過多都拿出了. 兩種最流行的是聽歌和羅塞塔石碑. 你一定遇到過這些應用程序,但選擇了另一種是談何容易.

在這篇文章, 我們坑一個應用程序對另一並強調是什麼讓他們從其他應用中脫穎而出. 我們將看看他們的特點, 他們的價格, 語言學習方法,他們提供, 各有利弊, 和他們的互動功能. 在戰鬥 Duolingo VS. 羅塞塔石碑, 我們最終會選擇一個優勝者,並闡明了影響了我們的決定因素.

PS: 了解更多不同的語言學習軟件, 這裡有供您參考其他完成comparions: 戴爾VS. Duolingo, 和 Memrise VS. Duolingo, 以及 巴貝爾VS羅塞塔石碑.


打破聽歌VS. 羅塞塔石碑

Duolingo

作為一個自由, 學習語言的移動應用程序, 聽歌是在推出 2011. 擁有超過 110 百萬下載, 它已迅速成為世界頂級的應用程序中的一個. 許多誰使用聽歌的用戶都是初學者語言學習者和愛好者誰正在尋找獲得新的語言的味道. 它的遊戲化的語言學習, 加上一個事實,即它是一個免費的應用程序, 取得了它的語言學習者當中頗為流行.

羅塞塔石碑

埃及象形文字的名字命名, 羅塞塔石碑始建於 1992 並提供了廣泛的語言學習借鑒陣列. 在聽歌VS. 羅塞塔石碑戰, 很顯然,後者提供了一個更傳統的方法來學習新的語言,比聽歌少遊戲化. 然而, 應用程序不誇學習新語言的研究支持的方法.


如何聽歌工作

選擇語言,然後決定你的技能

在你開始之前, 聽歌可以讓你把一個能力測試得到衡量你的語言技巧,然後再開始. 這項測試是可選, 所以初學者不需要把它.

學習基本詞彙

對新手而言, 聽歌會開始教你必須知道的基本詞彙, 比如'boy,’ '女孩,’ '出租車,’ 等等. 如果你想從事的對話以新的語言, 至關重要的是,你得到的第一個基本覆蓋. 這是因為基本的,因為它可以得到, 並在這句話堅定的命令才會真正以後你受益.

根據不同的學習速度, 你很可能就移動到更高的水平之前,花費在掌握基礎知識的幾個小時或幾天. 聽歌讓你通過敦促你獲得徽章和練級了你的進步從事. 這是一個重大的加點,明確給出了聽歌在我們聽歌的戰鬥VS優勢. 羅塞塔石碑.

高級語言課程

你會開始練級了,一旦你獲得指揮權的新的語言的基本詞彙. 先進的課程將包括直接翻譯的話, 形成完整的句子, 還有更多. 你只有三條命,你不得不重新啟動之前的教訓. 通過先進的經驗去時,基本能派上用場.

完成課程和堅持下去

正如前面提到, 聽歌通過允許您提升等級,賺取徽章你的進步gamifies學習語言的過程. 有徽章的無盡的金額, 你會花很多年贏得所有的人.

這是否意味著,如果你獲得所有的徽章,你會說流利的語言? 可能不是.

通過App學習一門語言是學習非常不同的用母語交談. 答案是肯定的, 您將了解的基礎知識,並獲得詞彙和語法一個體面的把握, 但如果你的目標是學習語言,以便與母語的自信地說, 該應用程序有其局限性. 在這個意義上, 在聽歌VS. 羅塞塔石碑戰沒有贏家.


如何羅塞塔石碑工作

瀏覽演示

當比較多鄰國VS. 羅塞塔石碑, 有一件事立即彈出. 聽歌是免費的, 而羅塞塔石碑是一種有償服務. Both will require you to sign up before you start exploring its features. 然而, Rosetta Stone does offer a very interactive demo that allows you to give the first few lessons a shot and understand what the software has to offer.

Choose the product

Rosetta Stone provides two different products – a downloadable CD version and an online subscription. Of the two, the online subscription is relatively new. There are pros and cons to each. The online subscription expires once you cancel. The downloadable CD version offers the software for up to 5 使用者, and you get to keep the license forever. 然而, their mobile app and games are valid for only three months.

Upgrade to a price plan

If you decide to choose the subscription, there are four options available – 3 幾個月, six months, 12 幾個月, 和 24 幾個月. Significant discounts are available if you decide to choose the 12 或 24 months option.


杜林戈 vs. Rosetta Stone Business Model

When you consider the price, the two apps are poles apart. Duolingo is a freemium service, while Rosetta Stone requires you to buy the subscription before you start using it. The secondary pricing model of Rosetta Stone for subscription is already mentioned. For CD-Rom, the pricing is broken down as follows:

  • $179 for one level
  • $279 for two levels
  • $379 for three levels
  • $479 for all five levels

另一方面, Duolingo offers a very different business model. Duolingo has been able to sell the translated versions of the app made by users to corporations and educational institutes. 近年來, Duolingo has experimented with multiple business models, some of which are as follows:

  • Certifications for learning new languages
  • Premium subscriptions
  • 廣告 (for corporations)

It is still too early to tell which of these options Duolingo will really focus on. But for the time being, as long as the price is concerned, the battle of Duolingo vs. Rosetta Stone is clearly won by the former.


As complementary services

When it comes to focusing on language skills, both Duolingo and Rosetta Stone look to help individuals get a better grasp of grammar and to increase their vocabulary. But when it comes to practicing real-time conversations, neither is especially helpful. We recommend the users use these apps in addition to working with a professional tutor.

The real classroom is actually outside where you can interact with natives and learn through mistakes. Learning through apps is not a one-stop solution to learning languages. People who are willing to take the embarrassments that go along with learning new languages in a social context tend to learn the fastest.


Basic differences in method

Before we declare a winner to our Duolingo vs. 羅塞塔石碑戰, let us first summarize how these two apps differ. Rosetta Stone aims to provide an immersive learning experience that allows you to build skills and through listening and exercises that require you to match images. They use their state-of-the-art TruAccent speech recognition technology for this.

另一方面, Duolingo provides a grammar-intensive learning approach where the different levels of gamified learning require you to fill in the blanks and learn as you advance.

還有一些其他的問題需要注意這兩個應用. 雖然聽歌提供了一個遊戲化體驗到學習語言, 用戶抱怨它的用戶界面看起來像一個孩子的玩具是充滿卡通獎和幼稚的聲音. 這可能會導致學習的幼兒化. 批評者有時會盡可能地說,它提供了發展的錯覺和用戶實際沒有學到多少.

另一方面, 羅塞塔石碑被批評為不被 “足夠的樂趣.” It is also criticized for not providing explicit instructions for grammar. 然而, we believe that this is actually a plus point. Learning a new language doesn’t require you to know the grammar explicitly.

If you give it enough time and are diligent in your learning, you will ultimately begin to connect the dots. Language comprehension takes time, and actual work on the part of the user and cheap awards, and instant gratification are no substitutes for actual learning.


Improper content

To get a clear winner for Duolingo vs. 羅塞塔石碑, 我們也來看看一些不和諧的內容,這兩個應用程序提供的. 聽歌有時提供相當奇怪的對話譯文. 一些對話翻譯的最古怪的例子包括以下內容 -

“就拿貓和向右走。”
“有一個在家裡一頭牛。”
“為什麼我的腳聽我的?”

雖然這些句子不一定拿出頻繁, 聽歌確實需要你這樣荒謬的句子不時翻譯.

另一方面, Rosetta Stone sometimes offers content that is culturally inappropriate. This may depend on the language you are trying to learn. 舉個例子, it may take an image from an American context and apply it to a totally different language and scenario. This may not seem like a major problem unless you are aware of the fine nuances that differentiate one culture from another.


And the winner is…

Comparing the two apps is like comparing apples and oranges. They differ greatly in their teaching methods and are priced differently. 然而, there are a few similarities on which we can judge and decide clearly.

Looking at the Duolingo vs. Rosetta Stone battle from a price to value perspective, the clear winner is Duolingo. Both the apps offer the same function – to learn and understand the basic vocabulary and grammar. 因此, the free app is undoubtedly better. 仍, Rosetta Stone does offer a heavily researched solution to understanding the nuts and bolts of learning a new language. Given how much time and effort they have invested in their curriculum, it is worth checking out.

It is quite problematic to test out both apps from a user’s perspective. But given that the services are largely similar and Duolingo is free while Rosetta Stone requires you to pay upfront, the final winner is Duolingo.


Alternative to Duolingo vs. 羅塞塔石碑

在這篇文章, we have gone through the differences between the two apps, and also covered their major pros and cons. But neither of them offers a distinct solution for improving communication skills, nor do they allow you to chat with native speakers and get feedback in real-time.

If you are looking to get a basic understanding of the language and how to form sentences, then the two apps may work. 然而, with alternative apps, there are a wide variety of skills that you can develop, 如:

  • Building friendships and relationships with native speakers
  • Find new job opportunities in foreign countries
  • Travel foreign countries with confidence

One such alternative app is called Rype.


Learn new languages in record time with Rype

學習一門新的語言需要時間. 最新的科學研究證明,人的大腦保持...

  • 5% 在講座的內容;
  • 10% 通過閱讀內容;
  • 20% 通過視聽材料的內容 (杜林戈 vs. 羅塞塔石碑);
  • 30% 的內容的證實時;
  • 50% 小組討論從事當內容的;
  • 75% 通過實踐的內容;
  • 90% 內容一邊教別人.

Rype使用戶能夠運用所教別人學 - 這是保持信息的最佳途徑. 專門, 通過所使用的學習方法 Rype 是 4.5 比聽歌或羅塞塔石碑更好倍.


聽歌的底線VS. 羅塞塔石碑

Duolingo VS. 羅塞塔石碑 辯論, 這是相當難得的明確結論. 這兩個應用程序提供不同的學習方法,並充斥著特有的自己的方法的問題. 然而, 對類似點, 這無疑是明確表示,聽歌成為贏家. 雖然無論是應用的是現實生活中學習的替代品, 這些可以用作互補學習材料.

重申, 學習一門新的語言需要時間和不斷的努力, 並有專業的語言導師應該是你的教育主要來源. 還有其他的應用程序,如 Rype 那些提供額外的資源, 但他們也不會獨自教你一種新的語言就足夠了.

 

本網站使用 cookie 來改善您的體驗. 我們假設你對此沒問題, 但如果你願意, 你可以退出宣告. 接受 瞭解更多